Скачать 

Чистый язык для гипнотерапевтов: Апокрифы. Часть 7-2 из 7 [Джеймс Трипп, Джуди Рис]

Цена: 195 РУБ
Организатор: Bercer
В списке нет видимых участников.
Bercer
Bercer
Организатор
  • #1

Чистый язык для гипнотерапевтов: Апокрифы. Часть 7-2 из 7 [Джеймс Трипп, Джуди Рис]

Ссылка на картинку

Апокрифы Чистого языка
  1. Чтобы вы хотели, чтобы случилось?
  2. Привлечение внимания с помощью вопросов
  3. Framing
  4. Проработка ресурсных состояний
  5. Работа в транса
  6. Отличие, которое играет решающую роль
  7. Демо-сессия. Часть 1
  8. Демо-сессия. Часть 2
  9. Дополнительные материалы


Слово Джеймса Триппа:

“Все, кто следит за моим блогом и обучением гипнозу, слышали, как я многократно обращался к ЧИСТОМУ ЯЗЫКУ. В своё время, когда я изучал ЧИСТЫЙ ЯЗЫК, он стал фактором, изменившим для меня правила игры. Несомненно он стал той козырной картой, которая оказала ключевое влияние на подход к разработке моего ГИПНОЗА БЕЗ ТРАНСА в отношении непосредственного упрощения гипнотических феноменов.

Но возвращаясь в начало, я вижу, что первым, на что оказал он своё внимание, была моя работа с клиентами. Я отошёл от использования обезличенных процессов в гипнотической работе к использованию транса, который строится вокруг собственных концептуальных и метаморфических материалов клиента (касательно ресурсов и результатов) и --- РАЗ! Произошёл гигантский скачок!

Одной из проблем, с которой сталкиваются люди, начавшие свой путь как гипнотизёры/гипнотерапевты, состоит в том, что у них ограниченные варианты, касательно того, что делать со своими умениями.

Сначала люди, как правило, идут по одному из следующих путей:
  1. Предварительно подготовленные скрипты
  2. Процессы, основанные на наборах команд или инструкций.
Недостатком этих подходов является то, что клиенту предлагается заняться тем, что необязательно имеет для него значение (да и для гипнотизёра!!!). В результате мы получаем согласие и воздействие очень низкого уровня.

Так в чём же решение? Одним из лучшим направлений является глубокая персонализация внушений и транса. А чтобы сделать это, у нас должна быть возможность извлекать из клиента концептуальные и метафорические исходные данные. И вот здесь как раз раскрываются реальные возможности ЧИСТОГО ЯЗЫКА.

Данный курс предназначен для того, чтобы показать вам обе стороны процесса -- сбор информации с помощью ЧИСТОГО ЯЗЫКА (и создание на её основе целевых внушений) и трансы с использованием гипнотического языка. (Предполагается, что вы как минимум знакомы с гипнотическим языковым общением самим по себе, хотя знание ЧИСТОГО ЯЗЫКА не обязательно).

В дополнении к сказанному, стоит отметить, что используемый самостоятельно ЧИСТЫЙ ЯЗЫК, сам по себе может быть гипнотически мощным, и что процесс сбора информации или моделирование результатов и ресурсов представляет величайшую терапевтическую ценность сам по себе (вне зависимости от того, используете ли вы то что выяснили для внушений или транса).”


Слово Джуди Риса:

“Создателем ЧИСТОГО ЯЗЫКА был Дэвид Грув, гипнотизёр и мастер НЛП, который работал преимущественно с травмами. В течение многих лет он делился своими открытиями исключительно с дипломированными и классифицированными гипнотерапевтами, которые, казалось, понимали их огромный потенциал.

Я был одним из тех энтузиастов, кто помог популяризировать работу Дэвида для более широкой аудитории, включая профессионалов. Но в процессе, вероятно, что-то важное было потеряно в самой сути этой работы. Она стала менее доступной для людей, которые нашли бы её наиболее полезной.

Разработка этого семинара вместе с моим другом Джеймсом замыкает полный цикл истории. Этот курс передаёт силу ЧИСТОГО ЯЗЫКА в руки гипнотизёров: людям, которые в состоянии наиболее легко и эффективно использовать его. Но кто знает, что произойдёт в результате!”


Формат: видеокурс
Продолжительность: ~ 685 мин.
Вывод: субтитры, транскрипт
Переведено на русский язык
 
Зарегистрируйтесь , чтобы посмотреть скрытый авторский контент.
Похожие складчины
  • в разделе: Переводы курсов на русский язык
  • в разделе: Переводы курсов на русский язык
  • в разделе: Переводы курсов на русский язык
  • в разделе: Переводы курсов на русский язык
  • в разделе: Переводы курсов на русский язык

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать и скачивать складчины!

Учетная запись позволит вам участвовать в складчинах и оставлять комментарии

Регистрация

Создайте аккаунт на форуме. Это не сложно!

Вход

Вы уже зарегистрированы? Войдите.

Сверху